Tora – de vijf boeken van Mozes – door Huub Oosterhuis en Alex van Heusden vertaald
In oktober verschijnt bij uitgeverij Skandalon Tora – de vijf boeken van Mozes: de complete Tora in de vertaling van dichter Huub Oosterhuis († 2023) en bijbelwetenschapper Alex van Heusden. Samen werkten ze decennialang aan de vijf boeken van Mozes.
De vertaling van Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri en Deuteronomium blijft dicht bij de Hebreeuwse brontekst. Ze weerspiegelt de literaire kracht van het origineel; de epische stijl en poëtische fijnzinnigheid blijven zoveel mogelijk zichtbaar. Gemaakt om voor te lezen. Hun vakmanschap en jarenlange toewijding resulteren in klinkend Nederlands.
De vertaling is rijkelijk voorzien van toelichtingen om de Hebreeuwse grondtekst te verduidelijken, vaak met verwijzing naar de traditie die er het dichtstbij staat: de Joodse.
Voor in het boek staat als motto een gedicht van Huub Oosterhuis:
Vijf vellen handgeschreven
In de woestijn gekomen
vijftig dagen ver gegaan
zal ik een tent opslaan
van hemelsblauw en purperrood
getwijnde linnen draden
en bouw een kist van cederhout
vijf vellen handgeschreven
zal ik daar nedervlijen –
ik zal een deksel maken
om de woorden toe te dekken
van puur goud
ik zal daaruit
twee vogelsfinxen drijven
met mensenaangezichten
elkaar toegewend
hun vleugels adelaarsgewijze uitgespreid
daar zal het zijn dat ik
een eeuwigheid
met u zal spreken
niets zal mij ontbreken.
Huub Oosterhuis
Voor meer informatie over dit boek: klik hier.
Bron: Skandalon | foto: Pixabay